<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>wpZimmer</provider_name><provider_url>https://wpzimmer-old.spot-digital.co/en/</provider_url><author_name>Latifa Saber</author_name><author_url>https://wpzimmer-old.spot-digital.co/en/author/latifa/</author_url><title>Language: No Broblem - wpZimmer</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="iWnnnVT0Ie"&gt;&lt;a href="https://wpzimmer-old.spot-digital.co/en/residencies/language-no-broblem/"&gt;Language: No Broblem&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://wpzimmer-old.spot-digital.co/en/residencies/language-no-broblem/embed/#?secret=iWnnnVT0Ie" width="600" height="338" title="&#x201C;Language: No Broblem&#x201D; &#x2014; wpZimmer" data-secret="iWnnnVT0Ie" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
/* &lt;![CDATA[ */
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
//# sourceURL=https://wpzimmer-old.spot-digital.co/wp-includes/js/wp-embed.min.js
/* ]]&gt; */
&lt;/script&gt;
</html><thumbnail_url>https://wpzimmer-old.spot-digital.co/wp-content/uploads/no_broblem_10s.1800x1200.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>1800</thumbnail_width><thumbnail_height>1200</thumbnail_height><description>Based on self-made recordings in Palestine, this work attempts to spatialize various voices in the form of conversations in Palestinian Arabic colloquialisms that are about language itself. In doing so, Marah Haj Hussein balances on a tightrope between (im)possible translations from one reality to another. How does one&#x2019;s relationship to one&#x2019;s mother tongue change when [&hellip;]</description></oembed>
